"Ямайки не будет" объявлено в Германии словом года

В Обществе немецкого языка выбрали десять лингвистических символов года. Возглавил рейтинг "Ямайки не будет".

picture alliance / dpa Увеличить картинку (© picture alliance / dpa) "Ямайки не будет" (Jamaika-Aus) – так звучит немецкий неологизм, объявленный в Германии словом года. Этот термин, помимо того,  что описывает сложности в формировании нового правительства, но и интересен с лингвистической точки зрения, пояснили в Обществе немецкого языка (Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS).

"Ямайка" в сегодняшнем немецком языке означает не только солнечный остров в Карибском море, но и коалицию трех партий - ХДС/ХСС, Свободной демократической партии и "Зеленых". Их цвета (черный-желтый-зеленый) соответствуют цветам ямайского флага, чем и объясняется возникновение политического фразеологизма. После выборов в бундестаг осенью 2017 года коалиция "Ямайка" до последнего времени считалась единственным реальным форматом правительственной коалиции, однако длительные переговоры так и не увенчались успехом. Немецкая "Ямайка" потерпела фиаско.

На втором месте оказалось словосочетание "брак для всех" (Ehe für alle). Оно описывает принятый этим летом закон, который позволяет однополым партнерам заключать полноценные браки. Председатель GfdS Петер Шлобински (Peter Schlobinski) однако отметил, что выражение может быть интерпретировано неверно, ведь под словом "все"  могут пониматься не только гомосексуалы, но и, например, дети. Также он признал, что новый закон расширил значение привычного слово "брак".

Третье место досталось не неологизму, а хэштегу #MeToo. Под ним прошла кампания в социальных сетях twitter и facebook, в рамках которой тысячи женщин со всего мира делали признания, связанные с сексуальным насилием и домогательствами. Поводом для акции послужили упреки известных актрис в адрес голливудского продюсера Харви Вайнштейна. Включив хэштег в тройку главных неологизмов года, эксперты GfdS отметили, что с помощью этой кампании жертвы смогли привлечь внимание общественности к масштабу проблемы.

Всего же была выбрана десятка слов, характеризующих уходящий 2017-й год. В их числе, "верхняя граница" (Obergrenze) – речь идет об ограничении числа беженцев, которых следует пустить в Германии. "Верхняя граница" стала камнем политического преткновения ХДС и ХСС. Также вошедшее в десятку словосочетание "Дизельный саммит" (Diesel-Gipfel) означает попытки ведущих политиков совместно с крупными автопроизводителями "разрулить" последствия дизельного скандала. А неологизм hyggelig просто пришелся немцам по вкусу и стал вирусным. Этим датским словом можно описать то, для чего в немецком языке существует два слова – счастливый и уютный.

Не обошлось и без Трампа. В топ-10 вошло слово covfefe, которое американский президент использовал в своем твиттере. На самом деле глава Cоединенных Штатов просто очень спешил, но опечатка успела провисеть в сети несколько часов, вызвала массу интерпретаций и превратилась в популярный мем.

Елена Александрова

14.12.2017

"Ямайки" не получилось: что дальше?

Лидер СвДП Кристиан Линднер

Предварительные консультации о создании новой правительственной коалиции в Германии прерваны. После недель переговоров лидерам ХДС, ХСС, "Союза 90"/"Зеленые" и СвДП не удалось преодолеть все противоречия. Какие последствия может иметь такой поворот событий – разбираемся в нашем материале.

Слово года 2015 – "беженцы"

picture alliance / dpa

Слово "беженцы" объявлено в Германии словом 2015 года. Всего же из 2,5 тысяч понятий жюри традиционно выбрало десять, наиболее глубоко характеризующих уходящий год.

"Постправдивый" – слово года-2016 в Германии

picture alliance / Susann Prautsch / dpa

Общество немецкого языка в Висбадене по традиции выбирает десять слов, наиболее полно характеризующих уходящий год. Лидером списка в 2016-м стал термин "постправдивый". Он описывает тенденцию, при которой политический и общественный дискурс строится не на фактах, а на апелляции к сильным эмоциям.