Немецкий язык

picture alliance / dpa

"Альтернативные факты": в Германии назвали антислово года

"Альтернативные факты" – так звучит антислово 2017 года. Выражение пришло из США и укрепилось в немецком политическом вокабуляре. Словосочетание "Альтернативные факты" является вводящим в заблуждение...

picture alliance / dpa

"Ямайки не будет" объявлено в Германии словом года

В Обществе немецкого языка выбрали десять лингвистических символов года. Возглавил рейтинг "Ямайки не будет".

"I bims" часто произносят, когда, например, звонят по телефону

"Алло?" – "I bims". В Германии определено молодежное слово года

В Германии в очередной раз выбрали молодежное слово года. Им стало выражение "I bims". На языке немецких тинейджеров оно означает "Это я".

picture alliance / dpa

Шпрехен зи Vong: Германия переходит на интернет-сленг

Чем больше нарочитых ошибок и чем меньше смысла – тем лучше. Таковы правила самой модной разновидности немецкого – сетевого сленга Vong. Сначала юзеры ради шутки испоганили литературный язык, теперь филологи страстно изучают лингвистическое новообразование.

Согласно плану, последний том словаря выйдет не раньше 2025 года

Так говорил Гёте: посвященный классику словарь празднует юбилей

В декабре 1946 года Немецкая академия наук в Берлине начала уникальный проект. В нелегкое послевоенное время ученые решили обратиться к вечным ценностям и полностью растолковать все слова, которые использовал в своих текстах Иоганн Вольфганг фон Гёте. Они знали, что труд этот настолько масштабен, что завершать его будут уже их потомки. В 2016-м "Словарю Гёте" исполнилось 70 лет. Нынешние его авторы дошли до буквы "T".

picture alliance / Susann Prautsch / dpa

"Постправдивый" – слово года-2016 в Германии

Общество немецкого языка в Висбадене по традиции выбирает десять слов, наиболее полно характеризующих уходящий год. Лидером списка в 2016-м стал термин "постправдивый". Он описывает тенденцию, при которой политический и общественный дискурс строится не на фактах, а на апелляции к сильным эмоциям.

picture alliance / dpa

Молодежным словом года объявлено выражение "fly sein"

В Германии назвали самое любимое слово молодежи. В этом году им стало англо-немецкое новообразование "fly sein". Одним словом, полный улет!

Катарина Тальбах получает премию из рук Грегора Гизи

Премия имени Якоба Гримма присуждена актрисе Катарине Тальбах

Лауреатом престижной премии, которая вручается за вклад в развитие немецкой культуры, стала немецкая актриса и театральный режиссер Катарина Тальбах. Широкой публике она известна, в первую очередь, благодаря роли Марии в фильме "Жестяной барабан".

Дитер Халерворден

Слова "Palim, palim" и "Zumsel" принесли выдумавшему их автору премию

В Германии вручена "медийная премия" за самые необычные новообразования в языке. Автором лучших неологизмов, которые, правда, едва ли когда-нибудь войдут в словари, признан автор сатирической песни про Эрдогана.

Немецкая экспедиция в Папуа-Новой Гвинее, 1897 год

"Унзердойч": сто человек в Папуа-Новой Гвинее говорят на креольском немецком

За те недолгие тридцать лет, что часть территории Папуа-Новой Гвинеи была германской колонией, здесь сформировался особый диалект немецкого языка – "унзердойч". До сих пор живы его последние носители, благодаря которым ученые-лингвисты смогли изучить исчезающую разновидность креольского немецкого. 

Один из экспонатов выставки – "генератор поговорок"

Не "хата с краю", а "заяц не в курсе?": выставка о популярных немецких пословицах и поговорках в Нюрнберге

В разговоре немцы следят за красной нитью, зачем-то обсуждают старые ромашки и стремятся узнать истинное лицо пуделя, ой, то есть собеседника. Скажете, что это бред, и мы сошли с ума? Отнюдь. Если знать эти и другие устойчивые выражения в немецком, то при случае не придется делать испуганное выражение лица и кричать "Mein Name ist Hase". Так называется открывшаяся в Нюрнберге выставка, рассказывающая о популярных немецких пословицах и поговорках.

picture alliance / dpa

В Германии выбрано "антислово года"

"Душа-человек" ("Gutmensch") объявлено в Германии "антисловом года". Так пренебрежительно называют наивного добряка, страдающего "синдромом помощи" и готового без оглядки помогать всем беженцам.

picture alliance / dpa

Слово года 2015 – "беженцы"

Слово "беженцы" объявлено в Германии словом 2015 года. Всего же из 2,5 тысяч понятий жюри традиционно выбрало десять, наиболее глубоко характеризующих уходящий год.

Неологизм Smombie быстро прижился в молодежном лексиконе и заслуженно занял первое место в рейтинге

Этот смомби – ну полный бамбук!

Смомби (Smombie) – это такой зомби, который с утра до вечера таращится в свой смартфон и не замечает ничего вокруг. Гибрид слов "смартфон" и "зомби" так понравился экспертам, что они присудили новому понятию звание "молодежного слова 2015". Бамбук какое слово, в общем!

Вызвавший споры неологизм "Альфа-Кевин" снят с голосования. Новый фаворит – глагол "kirscheln"

Самое популярное слово немецкой молодежи сочли дискриминирующим

В эти дни в интернете полным ходом идет голосование за самое популярное среди немецкоязычной молодежи слово года. Впервые организатором пришлось снять с выборной гонки очевидно лидирующий неологизм – из-за обвинений в дискриминации.

picture alliance / dpa

Рурский диалект: горшочек, вари!

В Рурской области, регионе в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия, умеют крепко выражаться. Все дело в рурском диалекте, на котором даже самые безобидные фразы звучат резко и решительно, а также незатейливая прямолинейность его носителей, которых другие немцы нередко критикуют за их своеобразную культуру речи.

Вена

Венский диалект: улыбайтесь, господа, улыбайтесь

Главная особенность венского диалекта – не его фонетические или лексические премудрости, а фирменный юмор жителей австрийской столицы: они обожают блистать остроумием и не стесняются шутить даже на самые серьезные и волнительные темы. Особая отдушина для них – подтрунивать над чинными немцами, все беды которых, по мнению австрийцев, от того, что те слишком серьезны.

За последние 5 лет изучающих немецкий язык за пределами Германии стало на 700 миллионов больше

Sprechen Sie Deutsch? Немецкий язык набирает популярность

Сегодня немецкий как иностранный за пределами Германии изучают 15,4 миллиона человек. Шпрехать становится модным – в некоторых странах Латинской Америки и Азии число изучающих немецкий выросло в несколько раз. Россия – исключение.

Баден-Баден

Баденский диалект: понятно, что ничего не понятно

В земле Баден-Вюртемберг, что на юго-западе Германии, сложно не растеряться от лингвистического изобилия: помимо швабского диалекта здесь можно встретить еще с десяток разных наречий, которые обобщенно относят к баденскому диалекту. Вот только разобраться в нем порой не могут сами баденцы. "Wolle se e Blaschdichguck oder neme se en Babbedeggl?” – сложно будет не испугаться, услышав подобный вопрос в Карслруэ или, к примеру, в Баден-Бадене.

Нюрнберг

Франконцы и их диалекты: маленькие, но очень гордые

На севере Баварии расположена историческая область – Франкония. Ее жители говорят на своих диалектах, одинаково любят пиво и вино, ненавидят сильно усложнять себе жизнь, постоянно ссорятся и конкурируют друг с другом, и вот уже два столетия подряд неизменно едины в своей устойчивой неприязни к баварцам.

Гессенский диалект можно услышать у жителей "Майнхэттена", как называют Франкфурт-на-Майне из-за большого количества небоскребов

Гессенский диалект: Abbelwoi облегчает понимание

Федеральная земля Гессен, что находится в самом центре Германии, славится франкфуртскими небоскребами, виноградными угодьями и своей региональной кухней. И пусть гессенский диалект не так знаменит, как баварский или швабский, зато на нем разговаривали сказочники братья Гримм, а главный немецкий классик Иоганн Вольфганг фон Гёте произнес на нем свои последние слова.

www.anglizismusdesjahres.de

Англицизм года напомнил немцам о расизме

Как назвать белого человека, который разрисовывает лицо так, чтобы выглядеть темнокожим? Подходящего слова в немецком языке нет, и поэтому немцы используют английское заимствование blackfacing. Этот термин признан в Германии англицизмом 2014 года.

picture alliance

Schwitzerdütsch – язык, чем-то напоминающий немецкий

Когда швейцарцу что-то лень, он делает usestüüdele (откладывает это на потом), а если дело удалось на славу – наверняка он aagfrässe (в полном восторге). Швейцарский диалект немецкого языка – Schwitzerdütsch – мало похож на литературный немецкий, повсеместно используется в немецкоговорящих кантонах Швейцарии и все чаще встречается в письменной речи. "Так это и не диалект вовсе, а отдельный полноценный язык!" – скажет вам любой швейцарец.

colourbox.com

Lügenpresse стало антисловом-2014

Понятие, которым манипулировали национал-социалисты, снова вошло в обиход. Термин "лживая пресса" активно используют протестующие в Германии антиисламисты. В Дармштадте назвали "антислово года".

picture alliance / akg-images

Язык ГДР: товарищ осси, о чем толкуете?

В этом году Германия отмечает 25 лет со дня Объединения, и различия между ее восточной и западной частью во многом сгладились, но несколько десятилетий назад ГДР отличалась от ФРГ не только политическим строем, но и лингвистическими нюансами.

В самой Саксонии, несмотря на насмешки окружающих, продолжают говорить на родном диалекте и прикладывают усилия, чтобы сохранить его для потомков

"Бе-е-е-е-е!" – это по-саксонски

Если саксонец окажется на Рождество в Америке и пойдет покупать ёлку, он попросит: "Ätänschenplease!". Саксонский диалект давно уже разобрали на анекдоты, и никто уже не вспоминает о том, что именно «блеющее» саксонское наречие – это и есть настоящий немецкий.

Слово года № 1 – «Lichtgrenze»

Десять слов, которые характеризуют уходящий год

В Германии подвели языковые итоги года и объявили самые значимые слова-2014. Эти десять лексем войдут в историю немецкого языка. Возглавило рейтинг слово Lichtgrenze – название арт-проекта, посвященного 25-летию падения Берлинской стены.

В берлинском районе Пренцлауэрберг, где проживает много швабов, названия некоторых улиц переименованы на швабский манер

Ахтунг, швабский диалект: инструкция по эксплуатации

Жителей земли Баден-Вюртемберг, что на юго-западе Германии, остальные немцы, мягко говоря, недолюбливают: за ними закрепилась репутация людей неприветливых и прижимистых, с которыми к тому же непросто найти общий язык – во всех смыслах. "Мы можем все. Кроме литературного немецкого", – гласит их официальный девиз.

Про баварцев шутят, что лучше всего их национальный дух отражает девиз футбольного клуба "Бавария" – "Mia san mia"

Баварский диалект: простите, что Вы сказали?

На Октоберфесте в Мюнхене рекой льется не только пиво, но и баварская речь: где как не на главном пивном гулянии можно разобраться в нюансах баварского диалекта, подогрев процесс изучения продукцией местных пивоварен! Но и в любое другое время года "байриш" вызывает большой интерес. Вот только несмотря на то, что этот диалект регулярно признается одним из самых любимых в Германии, понять баварца зачастую не может даже сам баварец.

В период карнавала в Кёльне без знания основ кёльша просто никуда!

Кёльнский диалект: Kölle Alaaf, или пять причин полюбить кёльш

Жители Кёльна знают об удовольствии чуть больше остальных немцев: в рейнской метрополии любят кутить и веселиться, а уж что там творится в дни знаменитого карнавала – лучше хоть раз увидеть самому. Правда, без знаний кёльнского диалекта не обойтись: кёльш – официальный язык карнавала, и восторженное Kölle Alaaf (Да здравствует Кёльн!) обеспечит признание в любой компании.

«Берлинериш» образовался в результате смешения разных диалектов

"Пошли поберлинерим!" – особенности столичного диалекта

"Dit is Berlin, wa!", и только так. "Это Берлин, не правда ли!" – особый город на земле, коренные жители которого говорят на особом, берлинском диалекте. Если ваша новая знакомая вам скажет: "Icke bin eene Berlinarin", знайте: перед вами острая на язычок столичная штучка, грубоватая снаружи, но с большим и добрым сердцем.

Впервые за несколько лет "молодежным словом года" выбрано немецкое, а не заимствованное выражение

Läuft bei dir – любимое слово немецкой молодежи

Словами cool или krass немецкая молодежь выражала свои восторги вчера. Сегодня им на смену пришло коротенькое предложение – Läuft bei dir. Эта фраза выбрана в Германии "Молодежным словом года – 2014".

Herr Professorin – так с недавних пор следует обращаться к лектору-мужчине в Лейпциге

Словом обидеть можно: немецкий язык на пути к политкорректности

Germania-Online решила разобраться в тонкостях немецкой лингвистической кухни.

Самое безобидное немецкое слово "Fahrtwind" (ветер во время езды) у англоговорящих жителей планеты вызывает смущенное хихикание

Пускай ветры и голосуй за крыс: the awful german language

Американцы до того любят Германию, что постоянно норовят употреблять в речи заковыристые немецкие слова. Это считается модным, продвинутым и даже космополитичным, а заодно порождает порой такие пикантные ляпы, над которыми не грех от души посмеяться. Germania-online о том, как "онемечивается" английский язык.

Платтдойч на протяжении многих веков находился под сильным влиянием голландского языка

Платтдойч: мойн мойн, северный ветер!

Оказавшись на севере Германии, можно услышать платтдойч – нижненемецкий диалект, гораздо больше похожий на голландский язык, нежели на литературный немецкий. В свое время именно платтдойч был официальным языком Ганзейского союза, на нем заключали договора и писали указы. Сегодня же этот диалект считается несколько „возрастным“ – на нем говорят примерно два миллиона человек, но большинство из них – пожилые люди.

picture alliance / dpa

Псевдоанглицизмы в немецком: будь cool, купи мешок для трупа

Неверное использование английских слов в немецком языке приводит к массе недопонимания

picture alliance / dpa

"Социальный туризм" признан в Германии антисловом года

Из-за отношения к "социальному туризму" на политической сцене Германии развернулись нешуточные споры

picture alliance / dpa

Конрад Дуден – человек, собравший язык воедино

Словарь Дудена впервые официально закрепил нормы немецкого языка

picture alliance / dpa

2013 год прошел под знаком GroKo

Общество немецкого языка в Висбадене (GfdS) выбралo "слово года-2013"

picture alliance / dpa

У немцев появился Babo

Понимать немецкую молодежь все труднее: молодежным словом 2013 года признано заимствование из турецкого языка

picture alliance / dpa Themendienst

Deutsch на диване: лучшие онлайн-ресурсы

Бесплатных ресурсов для изучения немецкого в сети предостаточно

picture-alliance / dpa

Duden объявлен фальсификатором немецкого языка

В последнее время Duden зачастил с включением в словарь англицизмов и слов-однодневок

picture alliance / dpa

Языковой сексизм: немцев беспокоят половые вопросы

Борьба за гендерное равноправие в Германии перешла от дела к слову

picture alliance / dpa

Lingo: учим немецкий играючи

Онлайн-проект Lingo помогает преодолеть пресловутый языковой барьер

picture alliance / dpa

Одним словом: в Германии выбрали главное ругательство года

Премия "Антислово года" присуждается лигнвистами, писателями и журналистами с 1991 года

picture alliance / dpa

В Германии выбрали слово года

Несмотря на престижный статус выражение еще не успело прочно закрепиться в немецком языке

picture alliance

Yolo – немецкая молодежь ловит момент

Немецкая молодежь стремится брать от этой жизни все, о чем не устает сообщать в социальных сетях

picture alliance / dpa

Немцы терпеть не могут саксонский диалект

Больше всего немцы любят нижненемецкий и баварский диалекты

picture alliance / Maximilian Norz

Kiezdeutsch – язык немецких улиц

В берлинском районе Кройцберг большинство жителей говорят на кицдойч

Слово «тренчкот» пришло в немецкий благодаря Томасу Бёрберри, поставлявшему эту модель верхней одежды британской армии

Бравый солдат в модном тренчкоте: как Первая мировая война обогатила немецкий язык

В этом году исполнилось 100 лет с начала разрушительной Первой мировой войны. Она унесла жизни миллионов человек, а когда для описания происходящего не хватало слов - их приходилось придумывать. Многие выражения, появившиеся в тот период, до сих пор в обиходе и порой в самом что ни на есть мирном значении.

Лингвисты возмущены наплывом англицизмов в немецком языке и считают, что бороться с "дэнглишем" нужно сообща

Duden ругается по-английски

Словарь Duden пополнился пятью тысячами новых слов. Большинство из них – англицизмы, которые попали в немецкую речь из политики и интернета.

На примере "Брокгауза" можно лишний раз убедиться, что печатная справочная литература в век интернета себя изжила

Конец эпохи: "Брокгауз" перестанет выходить в бумажном виде

Больше двух столетий энциклопедия "Брокгауз" считалась самым объемным справочником на немецком языке. Однако конкуренция со стороны онлайн-ресурсов, и в первую очередь Википедии, печально сказалась на некогда популярном издании – недавно издательский дом Bertelsmann, купивший Brockhaus в 2009 году, объявил о закрытии ее бумажной версии.

Немецкий язык

picture-alliance / ZB

Присоединяйтесь к нам

Профобразование: "Пусть меня научат" на немецкий манер

В Германии профтехучилища по популярности едва ли уступают вузам

Профессиональное образование "made in Germany" все чаще идет на экспорт. Чтобы совладать с безработицей, страны Евросоюза смотрят в сторону Германии, которой лучше всех удается пристроить молодежь

От режиссера до гримера: киностажировки в Германии

Германии дает шанс найти финансирование для новой картины или завести знакомство с фестивальными отборщиками

По количеству организаций, связанных с киноиндустрией, Германия намного опережает многих своих европейских соседей

Fernstudium – немецкая "корочка" для заочника

picture-alliance / The Plain Dealer /Landov

Самые популярные дистанционные вузы Германии – в нашем обзоре