Фридрих Рюккерт: пропал поэт, или восток – дело тонкое

Памятник Фридриху Рюккерту в его родном городе Швайнфурте Увеличить картинку Памятник Фридриху Рюккерту в его родном городе Швайнфурте (© picture alliance / dpa) На днях исполнилось 150 лет со дня смерти поэта и востоковеда Фридриха Рюккерта, переводившего на немецкий язык произведения арабских и персидских поэтов. По силе таланта его часто сравнивали с современником Иоганном Вольфгангом Гёте, однако нередко соглашались – столь романтичные и чувственные стихи не всегда удавались даже главному немецкому классику.

Если бы сегодня поэзия немецкого поэта Фридриха Рюккерта (Friedrich Rückert) не впала в безвестность и не была уделом редких германистов, ей бы, несомненно, зачитывались старшеклассники, а особенно старшеклассницы. Возвышенный Рюккерт, воспевавший любовь к женщине и близость с любимой, был, возможно, последним настоящим романтиком немецкой поэзии. Влюбившись как-то в очаровательную молодую кокетку из города Кобург, где он тогда жил, он посвятил ей без малого 300 стихов.

И улыбки и угрозы
Мне твои — все образ розы;
Улыбнешься ли сквозь слёзы,
Ранний цвет я вижу розы,
А пойдут твои угрозы,
Вспомню розы я занозы;
И улыбки и угрозы
Мне твои — все образ розы.
             (перевод А. А. Фета)

Фридрих Рюккерт Увеличить картинку Фридрих Рюккерт (© picture alliance / akg-images) Он также был идеалистом, и считал, что люди разных национальностей и разного вероисповедания должны не враждовать, а учиться пониманию и приятию друг друга. Ключ к этому он видел в стихах. Рюккерт был убежден, что человек, соприкоснувшийся с красотой поэзии других народов, начинает понимать и их ощущение жизни, а другая культура перестает быть чужой.

Для таких утверждений у него были все основания: он был настоящим полиглотом, без проблем изъяснялся на 44 языках, а чтобы выучить новый, ему требовалось не больше шести недель. При этом ему мастерски удавалось не только прочувствовать сам язык, но и все невыраженные словом оттенки – его перевод Корана на немецкий язык по сей день считается самым удачным. Слагать стихи он, впрочем, предпочитал на родном немецком. При всем этом Рюккерт, помимо всего прочего также преподававший восточную литературу в университетах Эрлангена и Берлина, сам никогда не был на Ближнем Востоке. Не сложилось.

Постепенно поэт, избегавший славы и при жизни, впал в беззвестность. Сегодня одним из самых известных его стихотворений считается опубликованный уже после его смерти сборник поэм "Песни об умерших детях" (Kindertotenlieder), который вдохновил австрийского композитора Густава Малера (Gustav Mahler) на создание одноименного вокального цикла.

Говоря о влиянии Востока на немецкую поэзию, в первую очередь вспоминают сборник стихов "Западно-восточный диван" все того же Гёте, а имя Рюккерта сегодня мало кому известно даже в самой Германии.

Впрочем, это обстоятельство, судя по всему, романтичного поэта вряд ли бы потревожило:

Пусть бы люди про меня забыли,
Как про них забыл я совершенно,
Чтоб с тобой мы так же мирно жили,
Как желаю им я жить блаженно.
                      (перевод А. А. Фета)

Ирина Михайлина

12.02.2016

Фридрих Рюккерт

Фридрих Рюккерт

Присоединяйтесь к нам

Георг Бюхнер: герой не своего времени

picture alliance / dpa

Георг Бюхнер – писатель, поэт и драматург, чье творчество было забыто в XIX веке и возвращено из небытия только много лет спустя. Современник Гете и Гейне, он мыслил настолько революционно, что оказался куда ближе к авторам и читателям XX века.

Фридрих Хеббель – драматург по Фрейду

picture alliance / dpa

Фридрих Хеббель был не только талантливым драматургом и поэтом, но и уважаемым театральным критиком и журналистом. По сей день его произведения ставят на лучших театральных площадках. В честь него назван один из известных берлинских театров.

Читающая Германия: от эротики до электронной Библии

picture alliance / ZB

Производители электронных книг недооценили любовь немцев к букридерам